2011-09-29

debiut

Chcę zadrżeć pod wpływem Twych pocałunków i poczuć smak Twej skóry
A delikatny oddech za uchem niech powoli rozpali  moje zmysły
Obudz we mnie to, co jeszcze uśpione
Pragnę oddać Ci mój najcenniejszy dar
Serce moje niech zaleją gorące i zmysłowe uczucia
Szybciej, mocniej, gwałtowniej jak najdalej w otchłań pożądania
Zatraćmy się w sobie, jedności i pasji
By o poranku paść bez sił w objęcia Morfeusza.

I
want to  shudder under the influence of thy kisses and thy taste the skin
A gentle breath behind the ear let him slowly ignites my senses
I wake up in what is still asleep
I want to give you my most precious gift
Let it overwhelm my heart warm and sensual feelin
Faster, harder, more violently as far into the abyss of desire
Lose yourself in the unity and passion
By the morning without power feed into the arms of Morpheus.

Quiero temblar bajo la influencia de tus besos y tu sabor de la piel
Un soplo suave detrás de la oreja que le permita encender lentamente mis sentidos
Me despierto mientras aún está dormido
Quiero dar mi más preciado regalo
Deja que abrume mi corazón ardiente y sentimiento sensual
Más rápido, más duro, más violento hasta el abismo del deseo
Piérdete en la unidad y la pasión
Por la mañana sin poder, alimentar a los brazos de Morfeo.
 
fot. ze zbiorów własnych, 2008
W taki oto sposób rozpoczynam wątek Poetnicy. Wyżej zamieszczony tekst jest autorstwa mojej przyjaciółki i powstał wczoraj w polsko języcznej wersji. Jest to debiut. Pomyślałam, że super byłoby podzielić się tą liryką z obcojęzycznymi czytelnikami i z tąd przekłądy. Za pomoc merytoryczną tłumaczenia specjalne podziekowania dla Jose Luisa :*.

2011-09-22

architektura to nie tylko ambicje


"Architektura to nie są tylko ambicje. Myślę, że o wiele ważniejsza jest pasja, zaangażowanie, marzenia, plany, zainteresowania... To jest taka praca, o której nie można przestać myśleć. Z drugiej strony, jeśli architekt jest za ambitny, to może być bardzo nieszczęśliwy, ponieważ te ambicje nie zawsze można zrealizować".
Ewa Kuryłowicz z wywiadu "Związek murowany" I. Kamińska

Rozpoczynając poszukiwania niezwykłych kobiet w świecie architektury przedstawiam kogoś z naszego polskiego podwórka, ale o sławie międzynarodowej.


Dom na skarpie, Kazimierz Doly nad Wisłą, 2006
Siedziba i centrum dystrybucyjne EMI Pomaton, Warszawa 1998

Born in 1953
Architect PhD, Professor at Warsaw University of Technology, Faculty of Architecture, Associate in APA Kuryłowicz & Associates.




Education and degrees:

Dom w Konstancinie, Konstancin Jeziorna pod Warszawą, 2005
  • 1972 - 1975 Warsaw University of Technology, Faculty of Architecture
  • 1975, fall semester School of Architecture, Iowa State University, Ames, Iowa, USA
  • 1977 Warsaw University of Technology, MSC Architect
  • 1982 Warsaw University of Technology, Architect PhD (doctorate)
  • 1990 Licence of an independent designer of architecture issued by Polish Building Authorities
  • 1996 Oral examination on a thesis presented to qualify as assistant professor (postdoctoral lecturing qualification)
  • 2000 Professor of Warsaw University of Technolo

Positions held:

Dom nad rzeką, Warszawa, 2009
Rezydencja ambasadora Korei w Polsce, Warszawa-Anin
Dom na Ursynowie, Warszawa, 2010
  • From 1977 to 1986: Assistant Proffessor at the Faculty of Architecture Warsaw University of Technology
  • From 1986 to1996 Designer at APA S. Kuryłowicz Co Ltd
  • Fall 1986 Visiting professor at Faculty of Architecture, University of Detroit Mercy, Detroit Michigan USA
  • From 1987 until 1999 Adjunct Professor at WTU
  • From 1994 Member of the Committee on Disabled People of Polish Standardisation Organization
  • From 1994 until 1998 Assistant of the Secretary of UIA WG "Places of Worship"
  • From 1997 Consultant for the University of Warsaw for adaptations of the University buildings for disabled users
  • From 1999 Consultant for the Shrine and Monastery of Dominican Fathers in Jasna Góra Częstochowa for adaptations in view of the needs of disabled users
  • 1999 Visiting professor at the Faculty of Psychology, University of Warsaw
  • From 2000 Professor of WT
  • Designs and realized buildings (selected):
    Co-author of:

  • 1980-81 Church in Łódź - under construction
  • 1982-84 Church in Grodzisk near Warsaw - under constructi
  • 1991- 93 Fuji Film headquarters in Warsaw, awarded SARP' s prize in 1993, Ministry of Spatial Planning and Industry award in 1994
  • 1993-95 Hector Computer Centre in Warsaw, selected as the best building realized in Warsaw in the years 1989 - 1995
  • 1995-97 Residence of the Ambassador of the Republic of Korea in Anin near Warsaw - design awarded the prize for the best realized single family house in Warsaw in the years 1998 - 1999.
  • 1997-98 Interiors of EMI Pomaton headquarters in Warsaw - realized
  • 1998 Multifamily house in Warsaw - concept and building design
  • 1999 Modern house in historical surrounding in Stetin, Poland 1999 - to be constructed
  • 1999 - 2000 Transit Hotel at the Okęcie Airport in Warsaw - to be constructed
  • 2000 Residence in Konstancin near Warsaw - to be constructed

    Awards and mentions, participation in architectural competitions (1990 - 2000):

  • 1990 - Roman Catholic Church Complex in Łomża - 1st prize (in team)
  • 1991 - Pullman Hotel in Warsaw 2nd prize (in team)
  • 1993 - Design of a Tomb of deceased SARP' s Secretary General - special mention (individual)
  • 1994 - Design of a Warsaw University Library (in team)
  • 1996 - International Biennale of Architecture, Cracow - mention ( in team )
  • 1997 - Competition for the design of a Church, University and Hospitium Complex for Barnabite Fathers in Warsaw (in team)
  • 2000 - Concept Design for Wilanów Town Hall in a competition organized by district authorities - 1st prize (in team)

Other experience (selected activities):

Kamienica Targ Rybny, Szczecin
Siedziba firmy Fija Film w Polsce, Warszawa 1993
  • As the Assistant of the Secretary of UIA WG "Places of Worship" - organization of three conferences Archisacra 1993, 1994, 1995
  • Organization of WG meetings in Warsaw, Paris, Barcelona , Lwów in 1994, 1995, 1996, 1997
  • Organization of WG "Places of Worship" presentation and exibition at the XIX UIA Congress in Barcelona in 1996
  • Author of the publication series for Murator Publishing House on translations of the best international books on architectural theory into Polish
  • Author of the book "Universal design" published in 1996 in Warsaw, numerous articles in architectural magazines, articles in post - conference papers in Poland, Sweden, Japan, Netherlands, Denmark.
  • Member of the Collegium of Judges of Association of Polish Architects SARP
Krzyż Papieski na Placu Piłsudzkiego w Warszawnie, 2008, niezrealizowany
Narodowe Forum Muzyki, Wrocław, 2012, w budownie
Wydziały Filologiczne Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa,  projekt 2005
Wszystkie projekty dotychczasowe Ewy Kuryłowicz przeplatają się z twórczością jej męża Stefana Kuryłowicza z którym współpracowała. Nie wiadomo jak potoczą się dalsze losy pracowni po tragicznej śmierci Stefana Kuryłowicza w czerwcu tego roku. Niemniej jednak Ewa Kuryłowicz jest przykładem kobiety silnej, zawodowo odnoszącej sukcesy, czynnie działającej w świecie naukowym (prof. PW) i architektonicznym oraz matki dwóch synów.















Dla zainteresowanych podaje dwa linki: http://www.arch.pw.edu.pl/wapw/index.php?co=pracownik&id=64&menu=pracownik
oraz
http://www.apaka.com.pl/#/zespol/osoba/394/Ewa%20Kury%C5%82owicz
Polecam też wywiad: http://www.offa.pl/dzial-2,artykul-37,Stefan_i_Ewa_Kurylowicz_8211_Zwiazek_murowany.html

Ewa Kuryłowicz wraz z mężem Stefanem Kuryłowiczem

2011-09-16

Vivat Mexico!!!

Parece que Querétaro y todo Mexico con miyo amigos mexicanos haya celebrado el día de México bien!!! ;) Saludos!
16 września jest świętowany w Meksyku jako Dzień Niepodległości i upamiętnia tą date z 1810 roku. Zainteresowanych i żądnych wiedzy historycznej odsyłam np. tutaj:

Jeden z moich kolegów z Meksyku zadał mi dzisiaj pytanie jak zamierzam uczcić ten dzień.... odpowiedziałam mu, że może napisze coś związanego z tym świętem tutaj dla  moich przyjaciół i znajomych. Spytałam czy jest coś artystycznego i jednocześnie związanego z tym dniem. I okazało się, że oczywiście jest coś takiego !!!
Jarabe Tapatio by Eleog, wersja tańczących Macabre & Horror
 Jarabe Tapatio tradycyjny meksykański taniec. Znany również jako Mexican Hat Dance. Został stworzony specjalnie na to święto w XIX wieku. Bardzo dynamiczny składający się z charakterystycznych części.

W sieci:

"The musical piece, a medley of Mexican folk music, was composed in the 19th century by a professor of music in Guadalajara, Jesús González Rubio.
The Jarabe Tapatío dance in its standardized form was first choreographed by the Mexican, in the early twentieth century to celebrate a government-sponsored fiesta that commemorated the successful end of the Mexican Revolution.
Since then, it has become a folk dance popular throughout Mexico and the Southwestern United States. It serves as a symbol of the national pride and honor of the Mexican people.
The dance tells the story of love and courtship. It can be performed either by a couple or a group of couples. A charro, dressed in the traditional charro suit, a three-piece suit composed of a vest, jacket, and pants bearing silver buttons down the seam, makes initial courtship gestures to la china (wearing the traditional China Poblana outfit). It looks almost like a mariachi band's attire. They flirt throughout the beginning of the dance, during which time the man attempts to woo the woman with his zapateado (stamping and tapping) and his machismo. Just as he has impressed the woman, he becomes drunk with glory, and is shooed away as a borracho (an inebriate), but ultimately, he succeeds in conquering the china, throwing his hat to the ground and kicking his leg over his partner's head as she bends down to pick it up. The two do a triumphant march to a military tune called a diana, and the dance ends with a romantic turn or the couple hiding their faces behind the man's sombrero in a feigned kiss.
The dance was further popularized by Anna Pavlova who created a staged version in pointe shoes, and was showered with hats by her adoring Mexican audiences. In 1924, Secretary of Education José Vasconcelosjarabe tapatio to be Mexico’s national dance and decreed that it would be taught throughout the Mexican public school system as a symbol of Mexican identity, designed to supersede any local dance traditions and bind together the ethnically diverse population. proclaimed the
Some accounts refer to the female performer's dance on the actual brim of the hat. The dance caused some scandal in the Catholic Church at the time, which viewed it as lascivious."
Wikipedia


"Mexican Hat dance is one of the most popular dance forms all over the world and at one point in time it was also considered the National Folk Dance of Mexico. Hat dance came into existence during the revolution and was symbolic of the national unity. It still holds that kind of importance in the hearts and minds of Mexicans inside Mexico and outside as a unifying icon that brings their traditions to the fore.
A single dancer or a couple or a group of dancers can perform the dance form. The steps are the same when dancing in a group or with a partner but if you are dancing alone the steps change drastically. The dance is called "Jarabe"-this word is derived from the Arabian word "Xarab" which means mixture of herbs, which probably refers to the courtship between couples or the mixed feelings of friendship, love and cooperation between fellow human beings.

Steps of the Mexican Hat Dance
In this dance form the rhythm plays a very important role. The speed of the movements increases as the tempo increases and the body has to be moved on four beats. The arms have to be crossed and it should be done this way. The right elbow is on the left hand and the right hand has to be in the "waving" position. Now the movement is such that the right hand has to be whirled back and simultaneously the right heel has to be put in front.
The next step would be to do the same with the left hand in waving position and this time the left heel has to be put in front. Next the first step has to be repeated and then at the count of four clap twice and then again clap thrice and shout "ole" which is an exclamation expressing joy in Spanish. This is how the Mexican Hat Dance has to be performed. When there are more than two dancers they hold hands and move in a circle in side steps. But when it is a single performer he throws a Mexican hat (sombrero) and then skips around the hat with one foot and moves in circular motion with his fist on the waist. His step is repeated several times but each times in the opposite direction to the previous one.

Costumes worn and Significance of the steps
The hat dance was originally a form of dance wherein the man tries to court the woman in a very fashionable way. Men wear a "charro" suit that has silver buttons as decorations during the performance. It is a three-piece suit with vests, jackets and pants. The women wear the China Poblana that is like a servant outfit. IT consists of a white blouse, which has beautiful embroidery on it. The skirt is also decorated with beads and has floral or geometric shapes.
The male tries to impress the female with his tapping and stamping which is a way of showing his machismo, glory and love, but the woman rejects him feeling that he is drunk. Now the man throws his hat on the ground and as the woman stoops to pick it up the man kicks his leg over her head showing that now he has conquered her. Then both of them dance together to show that they are one and ultimately they hide their faces behind the hat to feign that they are kissing and thus the dance ends with applauds and cheers."
by Poushali Ganguly
Na koniec próbi wideo  :) Dodać muszę, że miałam przyjemność widzieć Ballet Folklorico w Mexico Cudad i naprawde zrobił na mnie ogromne wrażenie. Już pomijając okoliczności tamtego wieczoru ...;P, zapraszam do oglądania.


2011-09-10

o bananach...

Co ma wspólnego tytułowy banan, Australia, polska pisanka i zespół Buena Vista Social Club?
banan bo na bananie i wcale nie banalnie...
Australia bo tam tworzył swoje banany Jun Gil Park - australijski fotograf...
polska pisanka bo właściwie motyw ten sam tylko nie na jajku...i wymyślone dużo później
Buena Vista Social Club bo to główny temat bananowych pisanek...

Banana Art:

Banana Art, Jun Gil Park
Niestety na oficjalnej stronie artysty nie znajdziemy żadnych informacji dotyczących prac... z dat umieszczanych informacji w postach na stronach internetowych wnioskuję, że projekt jest z tego roku...
Oto nieco więcej info o tych bananach jakie znalazłam w sieci:
"Melbourne-based artist, Jun Gil Park is the creative genius behind this bunch of banana etchings.  His biodegradable masterpieces are inspired by Jazz icons like Dizzie Gillespie and the Cuban acoustic stylings of the Buena Vista Social Club. Extraordinary and eye-catching, the banana still boasts being edible when all is said and done.
The concept came to Park shortly after consuming the sweet and starchy insides of what would become his canvas. Toothpick in hand, he began to scratch the surface of the peel. The harder he scratched, the darker the lines became. After about five minutes the design emerged and a couple of days later the image had ripened to its full potential."
via http://inhabitat.com/extraordinary-banana-art-etchings-are-inspiring-and-edible/
Banana Art, Jun Gil Park

Banana Art, Jun Gil Park

2011-09-01

Rumours About Angels

RAA, Sixth, J. Kubicki, 2000
W myśl kontynuacji wątku ARTyśnicy przedstawiam dziś jeden z projektów Jarosława Kubickiego - Rumours About Angel. Jakieś dwa lata temu w poszukiwaniu formy architektonicznej dla swojego projektu, postanowiłam zaczerpnąć świeżości ze świata nieco innej sztuki niż jest nią sama forma architektoniczna. w ten sposób odwiedziłam między innymi stronę internetową poświęconą twórczości Zbigniewa Beksińskiego (http://www.beksinski.pl/). Jest to jeden z moich ulubionych artystów - polecam!
Wspominam o tym ponieważ stronę tą zaprojektował właśnie Jarosław Kubicki i w wyniku łańcucha tych zdarzeń odnalazłam projekt Rumours About Angel.


Kilka słów o artyście...pozwolę sobie skopiować informację jaka umieszczona jest na jego oficjalnej stronie (http://www.kubicki.info/).

Jarosław Kubicki (1976) is an artist, photographer, webdesigner. He graduted from Fine Arts Highschool in Gdynia followed by the Academy of Fine Arts in Gdańsk. He designed numerous covers of music albums of such music groups as Closterkeller, Moonlight, Agonised by love, Artrosis. He is a graphic designer of websites like: Gothic Art portal created six years ago together with Bartosz Hervy, online gallery of the painter Ewa Skierska, official website of the Agonised by Love music group and etc. In 2003 Kubicki designed Zdzisław Beksiński's website. In addition to this, the artist participated in the following artistic undertakings: comadivision, designmadeinpoland and eastern frontline. In 2001 Kubicki established his own graphic studio named Insania Evidens . Winner of the prestigious awards in the field of internet creation: American Design Award as well as Favourite Webside Award.
RAA, logo, J. Kubicki, 2005
Czas zatem przedstawić bardziej tytułowy projekt...oto oficjalny opis:
"Rumours About Angels II Birth Process is a cycle of thirteen paintings depicting birth process of an angel. Technique used in the works production might be defined as electronic collage (combination of digital photography, animation, traditional painting and drawing techniques combined together with the help of the computer). However, exceptionality of the undertaking bears not only on its graphic side ? the integral part of the Rumours About Angels project is the music, composed particularly for the occasion, serving as the unique setting for the works. It took several months for the compositions and paintings to have come into existence, while the idea has emerged for years." - Rumours About Angels II Birth Process is a cycle of thirteen paintings depicting birth process of an angel. Technique used in the works creation can be defined as an electronic collage (combination of digital photography, animation, traditional painting and drawing techniques brought all together with help of the computer). However, exceptionality of the undertaking bears not only on its graphic side. The integral part of the Rumours About Angels project is the music, composed particularly for the occasion, serving as the unique setting for the works. It took several months for the compositions and paintings to come into existence, while the idea itself has emerged for years".

Na koniec nie pozostaje mi nic innego jak zachęcić Was do odwiedzenia strony z mulimedialnym projektem i doświadczenia Birth Angel Process na własnej skórze.


RAA2, Detail, J. Kubicki, 2005

Rumours About Angels, Fourth, J. Kubicki, 2000